Le langage est la carte des chemins de la culture. Il vous dit d’où viennent les gens et où ils vont - Rita Mae Brown
L'Écosse, ses paysages verdoyants à perte de vue, ses kilts, et son anglais si particulier ! En effet, l'anglais écossais donne souvent l'image d'une langue difficile d'accès, dont les rouages et la prononciation sont accessibles aux anglophones confirmés. Alors que le Rough Guides a organisé un sondage pour déterminer le plus beau pays du monde, c'est l'Écosse qui arrive en tête. De quoi donner envie de découvrir ce qui fait le charme de l'anglais écossais ! En ce qui me concerne, j'ai déjà eu l'occasion de voyager en Écosse. Au-delà des sublimes paysages et de la chaleur du peuple écossais, c'est vrai que l'anglais parlé sur place est un peu particulier, et qu'une petite période d'adaptation est nécessaire ! En quelques points, découvrons ensemble les spécificités de cet anglais qui a si mauvaise réputation !
Le contexte linguistique de l'anglais écossais

Les particularités de l'anglais écossais

Cependant, on peut arriver à trouver des caractéristiques communes, significatives de cette langue si particulière, qu'on serait presque tenté d'apparenter à un dialecte, toujours sur fond de cornemuse bien sûr, pour un voyage sur mesure Outre Manche sans accompagnateur !
Parmi les pays d'Europe, l'Écosse fait partie de ceux qui se distingue sur beaucoup de plans, notamment cette fameuse langue, qu'on caricature de temps à autre, et qui rend son image divisée chez les anglo-saxons. Et la prononciation est un élément de taille, lorsqu'on pense à l'Écosse et à sa langue. En effet, beaucoup de particularités rendent sa compréhension souvent difficile pour les néophytes. Par exemple, l'écossais utilise le diminutif 'ie' à la fin des mots, ce qui indique le caractère "petit" des choses : laddie (lad + ie) veut dire "jeune garçon", alors que lassie (lass + ie) signifie "jeune fille". On notera également qu'au lieu de dire small, les autochtones écossais privilégient le wee. Tout ceci, on ne l'apprend pas forcément en classe d'anglais, mais bien en voyageant, et en allant à la découverte de cette culture tant marquée par le vestige du scots. Sur le plan de la prononciation, de manière assez précise, on peut souligner que, contrairement en anglais "classique", cot ("lit d'enfant") et caught ("pris") sont homophones en Écosse, car on ne distingue pas les deux voyelles. Bien évidemment, comme le veut la caricature, bien souvent, les 'r' sont roulés, ce qui donne parfois des petits dialogues de sourds, ou au moins des quiproquos amusants lorsque l'on maîtrise mal la langue. Trouvez un site pour apprendre l'anglais. Encore un exemple typique des particularités de l'écossais : le terme "how", qui a pour définition initiale "comment" en anglais, est utilisé pour demander "pourquoi" en Écosse, mais également en Irlande du nord et au nord de l'Angleterre. C'est bien la Reine d'Angleterre qui doit être perdue avec tous ces changements ! Entraînez-vous avec des cours d'anglais paris. Toutefois, l'anglais écossais que l'on connaît et que l'on parle aujourd'hui, s'il a son identité propre, est tiré du scots, qui lui a notamment transmis certains champs lexicaux, certains termes spécifiques. Par exemple, le vocabulaire tiré du monde légal et administratif, est une forme anglicisée du scots :
| Anglais écossais | Scots |
|---|---|
| depute | deputy |
| proven | proved |
| interdict | injunction |
| sheriff substitute | acting sheriff |
- How no ? = Pourquoi pas ?
- He's a right sweetie-wife : Il aime bavarder
- Bairn = Enfant (on n'oublie pas rouler le 'r' !)
- Pal = Copain, camarade
- What age are you ? = Quel âge as-tu ?
- Ach, away we go ! = Ah, je ne te crois pas !
- Aye = Oui
- Tattie = Pomme de terre (qu'on incorpore dans le fameux "haggis" écossais, un plat typique !)
On l'aura compris, on a ici affaire à une langue forte, tant sur la prononciation que sur les particularités grammaticales et langagières. Toutefois, il n'en reste pas moins que l'écossais est un type d'anglais (particulier, je vous l'accorde), et que des ressemblances, des similitudes existent. Et savez-vous ce qui rend l'anglais américain particulier ?
Les ressemblances avec les autres anglais

Des supports pour apprendre l'écossais
De manière plus concrète, la meilleure technique pour s'initier et progresser en anglais écossais est de s'y plonger. Films, radio, séries télévisées, tout est bon pour améliorer son accent, et assimiler au mieux les particularités de la langue. La technique la plus simple, qui est sans doute la meilleure, est d'écouter la radio locale. BBC Scotland, mais aussi BBC Alba, qui sera, quant à elle, en gaélique écossais. Au-delà de ces deux stations de radio publiques, il existe bon nombre de radios associatives en Écosse, il suffit juste de s'y pencher pour en découvrir davantage sur cette langue forte. Les pays européens ont une culture de la musique très marquée, si bien qu'il est parfois difficile de s'y retrouver. En Écosse, on trouve certains titres assez typiques et représentatifs de ce que la nation a à nous apporter. Par exemple, la chanson The First Big Week-End, de Arab Strap, nous plonge dans un week-end en Écosse, non sans accent et expressions typiques. Citons également Another Bed, de The Twilight Sad, qui est probablement encore plus marquée que la chanson précédente, notamment au niveau de l'accent. (mention spéciale aux 'r' roulés du chanteur !) À quelques kilomètres du pays de Galles, des irlandais, des îles britanniques, de l'île de Skye ou encore de Stonehenge, l'Écosse revêt ses secrets les plus enfouis, mais les plus intéressants, pour nous conditionner à parler un anglais différent, plus brut, moins lisse. C'est d'ailleurs probablement ces éléments linguistiques qui ont fait sa renommée au sein des langues officielles d'Europe, doublée d'une culture et d'une identité fortes !









