Née en Russie, diplômée en Traduction/Interprétation (Université Fédérale d'Extrême-Orient, Russie, niveau bac + 5) et actuellement étudiante en Master 1 Traduction à l'ESIT, je donne des cours de langue et d'interprétation/traduction (ru-fr-ang) qui s'adressent à tous les niveaux.
Je travaille dans le domaine linguistique depuis plus de 3 ans (cours privés à domicile ou via Skype, cours à Alliance Française; traduction, interprétation) et n'utilise jamais de méthodes toutes faites tout en m'adaptant à chaque étudiant. L'âge n'a aucune importance (j'ai travaillé avec les personnes de 4 à 55 ans, en groupes et individuellement).
En tant que professeur de français et de russe, j'ai une lettre de remerciement de l'Ambassade de France. Mais le plus important, ce sont des résultats de mes étudiants que j'ai vus durant mon parcours.
En tant que traductrice/interprète, j'ai des lettres de recommandation de mes clients.
Les trois piliers de ma propre méthode d'enseignement sont:
- apprentissage "naturel" : recours au dessin, au visuel (images, vidéos), aux jeux, apprentissage à travers la musique et les films ;
- immersion la plus profonde possible (pas de langue maternelle pendant le cours de préférence, en fonction de votre niveau) y compris l'apprentissage de la culture ;
- rédaction régulière, parfois avec illustrations (en fontion de votre niveau, de votre âge et vos loisirs).
Pour les cours d'interprétation/traduction, les documents sont d'actualité (sauf les cours de traduction littéraire).
Le premier cours est toujours gratuit et il dure 1h, nous allons déterminer vos objectifs et voir votre niveau.
Formation
2015-2016 École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT)
Master 1 : Traduction éditoriale, économique et technique
2010-2015 Université Fédérale d’Extrême-Orient
Ecole supérieure des études régionales et mondiales
Faculté de Philologie Romano-Germanique (interprétation et traduction, français et anglais)
Expérience professionnelle
19 mars 2012
AIESEC (association étudiante internationale)
Interprétation consécutive (anglais, russe)
• Interprétation consécutive de la présentation des programmes d’éducation en Australie
22 août 2010 septembre 2012
Bénévole au sommet de l’APEC
Interprétation consécutive (anglais, russe), accompagnement
• Travail en collaboration avec le service de presse présidentiel, accompagnement de journalistes internationaux vers des avions présidentiels
Novembre 2012-présent
Cours privés de français, d'anglais et de russe
2012-2015
A/L (agence de voyages)
Guide-interprète (anglais, russe)
• Organisation de tours de ville pour les passagers des navires de croisières « Diamond Princess » et « Legend of the Seas » lors de leurs arrivées à Vladivostok (2 fois par an)
Octobre 2013
Alliance française de Vladivostok
Traduction, doublage
• Traduction de dessins animés de Michel Ocelot, doublage lors de leur projection
Décembre 2013 - 2015
Lingua (agence de traduction)
Traduction (russe, anglais)
5-16 mars 2014
Bénévole aux Jeux Paralympiques d’hiver 2014 à Sotchi
Interprétation consécutive (anglais, russe), accompagnement
• Travail avec les observateurs internationaux en collaboration avec le Comité International Paralympique
15-19 mai 2014
Zarya (agence de tourisme)
Interprétation consécutive (anglais, russe), accompagnement
• Interprète de la délégation malaisienne du Ministère du tourisme lors de l’Exposition touristique de l’Asie-Pacifique
20 mai-5 juin 2014
Alliance française de Vladivostok
Traduction, interprétation consécutive (français, russe)
• Traduction interlinéaire de l’opéra Carmen, interprétation des cours de phonétique donnés par les coachs français aux artistes russes lors de la préparation de sa mise en scène
15-21 septembre 2014
Alliance française de Vladivostok
Interprétation consécutive (français, russe), accompagnement
• Interprétation lors de la réalisation du projet russo-français L’art moderne dans l’architecture urbaine, accompagnement de la délégation française
5-18 octobre 2014
Ambassade de France en Russie, Ubifrance
Interprétation consécutive (français, russe), accompagnement
• Travail avec deux délégations russes dans le cadre du Programme présidentiel de formation des cadres d’entreprises (pharma, santé, bien-être) lors de leur visite en France (Paris)
17 décembre 2014
OTV-Prim (chaîne de télévision)
Interprétation consécutive (français, russe)
• Interprétation lors du tournage d’une émission culinaire
26 janvier – 6 février 2015
Société Générale (Rosbank)
Interprétation consécutive, traduction
• Travail avec l’Inspection Générale de France, traduction de dossiers de crédit, interprétation d’entretiens
22 février – 24 février 2015
Alliance française de Vladivostok
Interprétation consécutive, accompagnement
28 février 2015
Alliance française de Vladivostok
Doublage
• Doublage du dessin animé La Prophétie des grenouilles lors de sa projection
Bourses du gouvernement français
5-18 octobre 2014 Bourse de stage du gouvernement français (interprétation consécutive)
1 octobre 2015 – 30 juin 2016 Bourse d’études du gouvernement français
des cours d'anglais à proximité ? Voici une sélection d'annonces de professeurs pouvant vous accompagner. Superprof peut aussi vous proposer des cours de fle français langue étrangère pour vous aider. Apprendre n'est plus un soucis, des cours de russe accessible(s) pour tous ! Suivre des cours de DALF n'a jamais été aussi facile : vous allez aimer développer de nouvelles connaissances.
Chez elle | Chez vous | Par webcam | |
1 heure | Non disponible | 25€ | 10€ |